На главную Наши контакты Карта сайта

Открываем свое дело - агентство переводов

На сегодняшний день существует огромное количество самых разнообразных отраслей, в которых желающие могли бы реализовать свой потенциал. Однако многие из них требуют большого стартового капитала - уже одно это может отпугнуть (да что там может - отпугивает) желающих работать на себя. Но тем не менее, при наличии серьезных знаний или организаторских талантов вполне можно найти свою нишу, которая не потребует слишком больших финансовых вложений. Например, если вы в совершенстве владеете иностранными языками, то вполне можете подумать о том, чтобы открыть собственное бюро переводов.

Помимо того, что спрос на услуги перевода не иссякает, а даже, наоборот, международное общение только набирает обороты, вам не придется искать средства, брать большие ссуды для того, чтобы создать свое дело.

Разумеется, совсем простым процессом задачу создания собственного агентства переводов назвать нельзя - но у нас в стране частой ненужной сложностью каких-то действий удивить никого нельзя.

Итак, какие же шаги следует предпринять, чтобы вы смогли выполнять художественный и технический перевод уже в качестве владельца собственного бизнеса?

Во-первых, следует позаботиться о том, чтобы изменить ваш статус физического лица на статус лица юридического. Тут перед вами два варианта - самостоятельно бегать по инстанциям, стоять в очередях и оформить все необходимые документы за относительно малую сумму, либо же обратиться к специалистам, предлагающим подобного рода услуги - они все проблему возьмут на себя, но, соответственно, за определенную плату.

Кстати, обращение к специалистам выгоднее в том плане, что они не только сделают за вас всю рутинную работу по оформлению документов, но и проведут консультации, объяснив все организационные моменты, дав важные и своевременные консультации. Как бонус за вынужденные траты (времени или денег) - приятная новость о том, что лицензию на этот вид деятельности получать не требуется.

Следующим шагом является поиск помещения - должно же ваше агентство переводов обитать где-нибудь? На первоначальном этапе можно вполне обойтись небольшим помещением с выделенной телефонной линией.

А вот без оргтехники бюро переводов обойтись вряд ди сможет - компьютер (желательно не один - здесь все зависит от количества сотрудников), сканер, факс, принтер, ксерокс - необходимые атрибуты ведения переводческого бизнеса. Не забудьте про обеспечение интернет линии в офисе.

И последнее, что требует самого пристально внимания - это подбор персонала. В том случае, если вы сами являетесь профессиональным переводчиком, вам проще будет оценить квалификацию сотрудников при принятии их на работу, в противном случае, целесообразно воспользоваться помощью кадровых агенств.

Ну а дальше все зависит от того, насколько качественную рекламу вы сможете создать для своего дела, насколько хорошо будете выполнять переводы.

123
Как добраться
М. Площадь Восстания
Лиговский пр. д. 10, 2 этаж, оф. 207
(Бизнес центр "Октябрьская", вход с 1-ой Советской улицы).
(812)578-1262
Консультации

Вопрос
Добрый день, интересует временная регитсрация (нормальная, не липовая) с занесением в базу ФМС для себя и ребенка до 14 лет в Кировском районе СПб, хотелось бы уточнить список документов, сроки изготовления и стоимость (общую для себя и ребенка) услуги. заранее спасибо

Ответ
Здравствуйте.
Временная регистрация оформляется на частном адресе, легальная, сроки оформления от 6 мес до 5 лет, стоимость от 5500руб., Требуется Ваш паспорт, Свидетельство  о рождении, копия паспорта папы. Получение регистрации лично в ФМС.
Подробную информацию Вы можете получить по тел:+7(812)578-12-62, +7812-973-71-55

Задайте свой вопрос